Я жительница (и коренная) Феодосии, пенсионерка. Моя покойная мама, что называется, щира украинка – уроженка с. Михайло-Заводское Апостоловского района Днепропетровской области. В 30-х годах прошлого столетия она вместе с днепропетровским детским костно-туберкулезным санаторием оказалась в Феодосии. Здесь она вышла замуж за моего папу, у которого отец – украинец из Полтавы, а мама – русская из Орла. В Феодосии родились я и моя сестра.
Началась война, наш отец ушел на фронт и погиб в апреле 1945 года. Мама воспитывала нас одна. Она привила нам любовь к украинской литературе, к украинским песням и танцам, к украинской кухне.
Основной язык в Крыму всегда был русский. Образование мы получили на русском языке. Наши дети тоже росли и учились на русском, но тогда уже в школах был введен и украинский. Так же учились и наши внуки. Но у нас много родственников-украинцев, и мы часто общаемся с ними. Поем любимые украинские песни, читаем и перечитываем украинских писателей и поэтов.
Так почему же и по какому праву многие депутаты Верховной Рады Украины видят во мне угрозу украинскому языку?
Прочитав в «КИА» выступление на заседании Верховной Рады Украины крымского народного депутата Бориса Дейча, мы с соседями, бывшими коллегами по работе, родственниками, не только обсудили больную языковую тему, но и решили написать в редакцию письмо. Поручили это мне.
Мы, наши дети и внуки, хотя и говорим на русском языке, любим Украину. Как сказал в своем выступлении Борис Дейч (а мы согласны со всем, что он сказал), «она у нас одна». И Верховной Раде Украины стоит поучиться порядку и работоспособности нашего крымского парламента и правительства. И мы гордимся этим.
Украинский народ – это народ мира и созидания, щедрый на добро, любовь к людям, какой бы национальности они не были. А крымскому правительству хотим сказать спасибо за сохранение спокойствия в нашем многонациональном Крыму. Не разрешайте балаболам из «Свободы» и «Батькивщины» рушить наши устои.
Галина Прудникова, и еще 11 ваших подписчиков